niedziela, 30 sierpnia 2015

KONKURS KOŃCOWO-WAKACYJNY



Witajcie

Już dawno miałam zamiar zorganizować konkurs. Było ku temu wiele okazji, ale jakoś  się nie udawało. Tym razem okazją do konkursu niech będzie osłodzenie faktu, że dla wielu osób kończy się czas wakacji a rozpoczyna czas wytężonej pracy i obowiązków. Jest to mój pierwszy konkurs, więc proszę o wyrozumiałość :-) A oto zasady:

1) Warunkiem udziału w konkursie jest zgłoszenie takiej chęci w komentarzu oraz umieszczenie powyższego bannera z linkiem na swoim blogu/ stronie/ koncie FB itp. Jeśli nie ma możliwości umieszczenia bannera wystarczy sam link.

2) Zapisywać się można do 13 września.

3) Spośród osób, które zgłosiły się do konkursu drogą losowania zostanie wyłonionych dwóch zwycięzców. Wyniki zostaną ogłoszone na blogu po 13 września

4) Wreszcie najważniejsze- nagrody.  W tym konkursie nagrody przewidziane są dla każdego. Zwycięzcy otrzymają pocztówki (wypisane, lub puste-według życzenia), które będą  mogli sobie wybrać z pośród poniższych możliwości:

1)Kalwaria Zebrzydowska
2) Wisła
3) Zawoja zimą
4) Zawoja latem
5) Sucha Beskidzka
6) Tenczyn

Wszystkie osoby biorące udział w konkursie otrzymają jednak "nagrodę pocieszenia"- Kartkę wysłaną przez photofancy dotyczącą wybranego przez siebie tematu z pośród poniżej wypisanych:

1) Wesele
2) Wsi spokojna, wsi wesoła
3) Szklane domy
4) Kaczka Dziwaczka
5) Stara Baśń
6) Ikar spada

Dotyczy to również zwycięzców, którzy oprócz oprócz tradycyjnej pocztówki będą mogli otrzymać kartkę z photofancy.

Przepraszam za ewentualne niedociągnięcia. To pierwszy konkurs, który organizuję, więc gdyby były jakieś pytania, proszę śmiało pytać. Pozdrawiam i życzę miłej zabawy!

niedziela, 23 sierpnia 2015

SZCZĘŚLIWA SNAILPALKA / A happy snailpal

Od kilku miesięcy jestem szczęśliwą penpalką. Obecnie wymieniam listy z moimi korespondencyjnymi Przyjaciółkami z Meksyku, Singapuru, Włoch, Czech, Wielkiej Brytanii i Stanów Zjednoczonych. Ich listy, jak również drobiazgi, które mi razem z nimi wysyłają sprawiają mi dużo radości. Udało mi się natrafić na osoby mądre, odpowiedzialne, które nawet taką relację traktują poważnie, potrafią pisać i czytać ze zrozumieniem. Mam nadzieję że ja też będę umiała być taką penpalką.

For a few monts I've been a happy penpal. At present, I exchange letters with my pen-Friends from Mexico, Singapore, Italy, Czech Republic, Great Britain and the USA. Their letters and small gifts they include in the postage always make me smile. I am truly blesed to find sensible people who treat seriously even such relationship, who know how to write and can read with understanding. I hope I can be such a pen-friend myself. 






środa, 19 sierpnia 2015

IKONA I AKATYST / Akathist and the icon


Kochani, ta piękna ikona-mozaika, którą widzicie powyżej znajduje się w Soborze Zmartwychwstania Pańskiego w Sankt Petersburgu. Pocztówka nadeszła do nas z Rosji. 

Dear Readers, this beautiful mosaic-icon you can see above comes from the Cathedral of the Resurrection of Christ in St. Petersburg. The card arrived from Russia. 

Ta ikona zainspirowała mnie do tego, żeby podzielić się z Wami fragmentem pewnej pięknej  modlitwy. Niedawno udało mi się znaleźć w Internecie niewielką, wydaną w 1990 r. książeczkę zawierającą starożytny hymn kościoła bizantyjskiego "Akatyst do najsłodszego Pana naszego Jezusa Chrystusa". W niedzielę, korzystając ze słonecznej pogody wyszłam sobie na balkon i zaczęłam czytać uważnie powoli, delektując się każdym słowem.

I have been inspired by this icon to share with you an extract from a beautiful prayer. Recently I found in the Internet and bought a small book published in 1990 containing the ancient hymn of the Byzantine Church: "Akathist to our sweetest Lord Jesus Christ". On Sunday, making use of the sunny weather I sat on the balcony and started reading. I tried to read slowly and carefully delighting in every word. 

Oto fragment:

Jezusie, Królu przedwieczny, zmiłuj się nade mną
Jezusie, kwiecie piękno-wonny, otocz mnie
Jezusie, promieniu ciepły, ogarnij mnie
Jezusie, ciepło miłe, ogrzej mnie
Jezusie, świątynio przedwieczna okryj mnie
Jezusie, szato światłości ozdób mnie
Jezusie, bisiorze drogi osłoń mnie
Jezusie, kamieniu szlachetny prześwietl mnie
Jezusie, Słońce prawdy oświeć mnie
Jezusie światłości świata blaskiem napełń mnie (...)

Które wezwanie jest Wam szczególnie bliskie? (Albo które po prostu Wam się podoba?)

Here's the promised excerpt:

Jesus, Eternal King, have mercy on me! 
Jesus, sweet-scented Flower, make me fragrant! 
Jesus, beloved Warmth, make me warm! 
Jesus, Eternal Temple, shelter me! 
Jesus, Garment of Light, adorn me! 
Jesus, Pearl of great price, beam on me! 
Jesus, precious Stone, illumine me! 
Jesus, Sun of Righteousness, shine on me!
Jesus, holy Light, make me radiant! 

Which one of these Christ's names do you find particularly appealing to you (or maybe just like)?

niedziela, 16 sierpnia 2015

VELOREX / Velorex


Kartka, którą widzicie powyżej przyszła do mnie z Czech. Znajdujący się na niej pojazd to Velorex zwany również "Hadrákiem" lub "Hadraplánem". Według informacji z tyłu pocztówki, był najmniejszym samochodem seryjnie produkowanym w byłej Czechosłowacji. Na początku pojazd miał służyć głównie osobom niepełnosprawnym. Jednakże, z powodu prostej konstrukcji i przystępnej ceny zaczął być używany powszechnie. Velorex produkowany był przez VELO Hradec Králové. Pojazd osiągał prędkość maksymalną 60 km/h.

The postcard you can see above arrived from the Czech Republic. It shows a vehicle called "Velorex" (also: "Hadrák" or "Hadraplán"). According to the information on the back of the postcard, It was the smallest car produced in the former Czechoslovakia. Originally, Velorex was designed to be used mainly for the handicapped, yet due to simple construction and reasonable price it has become commonly used. Velorex was produced by VELO Hradec Králové. The vehicle reached max speed 60 km/h.



Na znaczku Bob i Bobek- postaci z czeskiej kreskówki
On the stamp- Bob and Bobek- characters from Czech cartoon.

niedziela, 9 sierpnia 2015

NAJWYBITNIEJSZE 1 / The most prominent women 1

Jakiś czas temu na swoim profilu na PC zamieściłam prośbę do użytkowników, którzy ewentualnie wylosują mój adres, aby wypowiedzieli się w takim oto temacie: "najbardziej znaną, wybitną kobietą z mojego kraju według mnie jest..." Niezbyt wiele osób odniosło się do tej kwestii, jednak pojawiło się też parę ciekawych wypowiedzi, które zamieszczam poniżej.

Some time ago I included in my PC profile a question to those who would happen to pick my address: "Who, in your opinion is the most prominent woman of your country?". Not many people have referred to this question. Nevertheless, some have given very interesting answers which I'd like to share with you. 

Sydney Muschamp "Chwila zadumy" Pocztówka nadeszła z  Belgii
A Pensive Moment. Sydney Muschamp. A postcard from Belgium

NIEMCY: Angela Merkel

GERMANY: Angela Merkel

WŁOCHY: Rita Levi-Montalcini laureatka Nagrody Nobla w dziedzinie medycyny. Przeżyła ponad 100 lat. Nadawca zacytował również na kartce ciekawą  myśl swojej niezwykle utalentowanej rodaczki: "Kobiety, które zmieniły świat, nigdy nie musiały pokazywać niczego poza swoją inteligencją."

ITALY: Rita Levi-Montalcini awarded Nobel Prize in Medicine. She lived over a hundred years! The Sender quoted on the postcard an interesting thought of her: "Women who changed the world never had to show anything except their intelligence"

Ilustracja z "Codex Manesse". Pocztówka nadeszła z Niemiec
An illustration from Codex Manesse. A postcard from Germany

WĘGRY: Magda Szabó-  pisarka. Jej najbardziej znane książki to m.in.: "Tajemnica Abigel" czy "Świniobicie". Jeszcze nie czytałam, ale mam zamiar w przyszłości sięgnąć po którąś z nich.

HUNGARY: Magda Szabó- a writer. Among her most famous books are: The Door , Night of the Pigkilling.

RUMUNIA: Simona Halep-odnosząca liczne sukcesy tenisistka

ROMANIA: Simona Halep- a very successful proffessional tennis player

HOLANDIA: Królowa Maksyma żona Wilhelma Aleksandra, syna królowej Beatrix.

THE NETHERLANDS: Queen Maxima- the wife of Queen Beatrix's son- Wilhelm Alexander

To na razie wszystkie odpowiedzi, które otrzymałam. Czekam na więcej i mam nadzieję, że ten post będzie miał ciąg dalszy. A komu według Was należy się tytuł najwybitniejszej Polki? 

These are all the answers I've received so far. I'm waiting for more and I'hope I'll write the next part of this article some day. 

Pocztówka nadeszła z Holandii
A postcard from the Netherlands

wtorek, 4 sierpnia 2015

ŻABIA GEOGRAFIA / Frogs' geography

Do napisania dzisiejszego posta zainspirowała mnie ta oto kartka, którą otrzymałam z  Torunia:
This short article has been inspired by the card below I received from Toruń



Jest to żabka-fragment pomnika Flisaka znajdującego się w tym mieście. Jednak Toruń to nie jedyne miasto w którym można natknąć się na rzeźbę przedstawiającą tego płaza. W Bielsku- Białej dwie żaby ubrane we fraki spoglądają na przechodniów z portalu secesyjnej kamienicy "Pod Żabami". W Golczewie (woj. zachodniopomorskie) niewielka figurka żabki uchodzi za symbol miasta. Statuetki "golczewskiej żabki" wręczane są przez burmistrza miasta osobom szczególnie zasłużonym dla promocji regionu. Od tego niepozornego płaza wzięło swoją nazwę kilka polskich miejscowości. Jedną z najciekawszych jest chyba Żabia Wola ze swoim Mini Muzeum Żaby. Jej miastem partnerskim a raczej wioską, co w sumie oczywiste, jest czeski Žabeň. 

This little frog is a part of the statue of Raftsman that can be found in this city. Yet Toruń is not the only spot when you can come across a statue of this amphibian. In Bielsko-Biała, two frogs wearing tail-coats look down at the passers-by from the portal of an art nouveau tenement house called "Frog House". In Golczewo (West Pomeranian Voivodeship) the small figure of a frog is considered as a symbol of the town. Little frog of Golczewo statuettes are granted  by a mayor to people who have significantly contributed to the development of the region. Some Polish spots bear their name from a frog (ŻABA). One of the most interesting is ŻABia Wola with its Frog Mini Museum. Its twin town (or rather village) what seems apparent, is ŽABeň in Czech Republic.

Herb Žabeňa
coat of arms of ŽABeň

Inne miejscowości nawiązujące do żab to np. Żabianka, Żabno, Żabnica, Żabi Róg. Płazy te można spotkać również w górach: Żabie Stawy Mięguszowieckie, Żabi Wierch, Żabia przełącz...Na Ukrainie znajduje się niewielka miejscowość Werchowyna. Kiedyś było to znane miasto przyciągające turystów- drugi po Zakopanem ośrodkiem zimowej turystyki, a wówczas nosiła nazwę Żabie. Za panowania Sowietów przemianowano ją na Werchowynę. Ciekawe, czym im się naraził ten niepozorny płaz, że uznano go za wroga ustroju :-)

Another spots which names are derived from frogs are: ŻABianka, ŻABno, ŻABnica, ŻABi Róg. These amphibians appear also in Polish mountains: ŻABie Stawy Mięguszowieckie (ponds) ŻABi Wierch, (a mountain peak) ŻABia przełęcz (a pass)...In Ukraine, there is a small town called Werchowyna. In the past, it was a quite famous spot attracting tourists, and second big center of winter tourism (after Zakopane). Then it was called ŻABie. During the Soviet reign this name was changed to Werchowyna. I wonder what this tiny amphbian did to fall into disfavour and become considered as an "enemy of the people" :-)

A może ktoś z was zna jeszcze jakieś inne "żabie" nazwy geograficzne?
Maybe you know some other "froggy" geographical names?

niedziela, 2 sierpnia 2015

MUCHARZ / Mucharz (Polish village)

Moi drodzy, dzisiaj nie pokażę Wam żadnych pocztówek, ale wyłącznie zdjęcia z mojej ostatniej wycieczki do niewielkiej wioski w pobliżu mojego miasta zwanej Mucharz. Zagraniczne wycieczki, wspaniałe muzea, zabytki, przeróżne atrakcje...-tak, to wszystko jest cudowne, ale równie cudowna jest możliwość pospacerowania zwykłą wiejską drogą i cieszenia się nad takimi drobiazgami jak śliwy rosnące przy drodze, żółte kwiaty ukryte w trawie lub ptaki nurkujące w zbożu...możliwość bycia chwilę sam na sam ze sobą z dala od ludzi i samochodów. 

Dear Readers, today I won't show you any postcards but only photos from my latest trip to a small village quite near my hometown called "Mucharz". Travelling abroad, magnificent monuments, great museums, various tourist attractions...yes- all that is fantastic but equally fantastic is the possiblility of going for a walk along rural road, and delighting in such small things like plum trees growing by the road, yellow flowers hidden in the grass or birds diving in the rye...the posibility of being alone for a while, far from the noise of people and vehicles.